jueves, 7 de mayo de 2015

A pedra da serpe

A continuación os mostramos una leyenda recopilada por Tatiana V. acerca de su lugar de origen.

Esta é unha leyenda sobre San Adrián de Malpica que se chama Pedra da Serpe e que conta, bueno, aquí en Malpica conócea todo o mundo. Din que hai moito tempo as Illas Sisargas tiñan unha plaga de serpes e que o santo esmagou unha co pé nas pedras da ribeira e quedou alí petrificada. O santo ordenoulle os demais reptiles que non volveran máis polas illas e hoxe en día din que é por esto polo que non hai ningún tipo de serpe nesa zona. Ademais se imos os cantiles do Portiño, vense as pisadas do santo e unha pedra que parece, que ten forma de serpe.

Almas de los muertos

Esta leyenda ha sido recopilada por Javier S que conoció la leyenda por una amiga suya  a la que se la contaba su abuela.
Mi abuela de pequeña, siempre me contaba que las almas de los muertos continuaban entre los vivos una vez estos se habían ido, la gente creía que al ir a un entierro una espacie de mal aire se introducía en sus cuerpos, para remediar esto hacían un ritual que se llamaba “sacar el aire”, que consistía en que todo aquel que acudía e los entierros debía ser ahumado con la quema de hojas secas en muchos casos bendecida encima de una teja, también se decía que los niños no podían acudir a los entierros ni acercarse a ningún adulto durante este ritual, ya que una vez el aire se introdujese en sus cuerpos ya no habría forma de sacarlo.

A historia do crimen da lingua dereita

Esta historia ha sido recopilada por Noelia S. Esta conoció la leyenda por una amiga de Villalba que se la contó.

A historia do crimen da lingua dereita
Bueno esta es la historia del crimen da lingua dereita o crimen de la lengua derecha que se sitúa en la zona de Villalba entre Villalba y Begonte. Es una historia que bueno que se remonta a principios del siglo XX y está protagonizada por dos personas por un lado está Cabarcos y por otro está Bautista. Ambos eran vecinos de las zonas y no se llevaban especialmente bien. De hecho dicen que era conocido por la zona las desavenencias que tenían, de sobra. Tanto Cabarcos como Bautista, bueno pues se dedicaban a trabajar en el campo y de hecho era muy normal que por aquella época pues se desplazaran  a  zonas de Castilla o cerca de Madrid. En uno de esos viajes que hicieron para trabajar;  Bautista fue llamado por su jefe.

 Entonces el patrono le pidió que, bueno le comentó, por su situación .Pues que su mujer estaba muy enferma y que no encontraban que no encontraban cura. Entonces fruto de esa desesperación el patrono de Bautista llevó a su mujer a un curandero que les proporcionó teóricamente una cura . La cura consistía en arrancar le la piel del rostro a un hombre que tenía que ser barbilampiño. Coincidencias de la vida, Cabarcos era barbilampiño entonces Bautista dijo "Tate, esta es la mía, ehh... por parte acabo ya las desavenencias que tengo con con Cabarcos, me lo quito de encima y por otro curamos a  la mujer de mi patrono" Vueltos los dos a Galicia coincidió que eran las fiestas de allí de una aldea. Entonces, pues  Bautista junto con su cuadrilla pues fueron a la taberna y vino parriba vino pabajo y empezaron allí a contar que bueno.. a jactarse un poco de lo que le iban a hacer a Cabarcos. El tabernero  que se percató de lo que estaban contando pues cuándo vio a Cabarcos que se pasó también por la taberna que es lo que tienen las aldeas que taberna solo hay una y al final ¡todos vamos a la misma. Pues encontrándose con Cabarcos le dijo "Oye, ándate con ojo porque el Bautista te va a hacer algo y  se andan jactando y lo andan publicando por ahí ¡Así que, ojito!" Pero Cabarcos dijo "Bueno malo será, malo será, malo será que no me sepa defender" Porque Cabarcos  era un hombre grande, decían que  medía más de 1,80, corpulento, muy fuerte de trabajar en el campo.  Entonces, pues oye que malo será que no se  pudiese  defender. Esa misma noche Bautista junto con su cuadrilla se fue  a cometer el macabro asesinato. Cogieron a Cabarcos y le empezaron a arrancar la piel. Le empezaron a arrancar la piel del rostro. Dicen que si los vecinos escucharon gritos pero que nadie salió a auxiliarlo. A pesar de que todo el mundo sabía que había oído en la taberna que Bautista iba a hacer  eso a Cabarcos. y de hecho también comentan que lo que decía decía Cabarcos mientras le arrancaban la piel era "Mátame Bautista pero no me arranques la piel en vivo" Al día siguiente cuándo fueron por ahí la policía encontraron el cadáver de Cabarcos sin la piel del rostro y también presentaba dos tiros de escopeta en la espalda pero que esos tiros fueron realizados una vez Cabarcos ya había fallecido. La noche posterior al crimen, uno de los de la cuadrilla de Bautista llegó a su casa y su madre le dijo "Fuiste tú, fuiste tú ladrón quién lo mató"  Dicho esto pues no sé si fue uno de los de cuadrilla o fue al propio Cabarcos a quien se lo dijo y.. se piró para Cuba. El resto de los de la cuadrilla fueron encarcelados y dicen que les cayera entre veinticinco y treinta años por asesinato. ¿Qué paso con la piel? Se dice que la piel fue enviada a Madrid envuelta dentro de un jamón para preservarla. Sin embargo cuándo la piel llegó a junto del patrono y de su mujer. Ah.. La mujer ya había muerto por cáncer de piel entonces realmente nunca se supo si la cura fue efectiva o no. Cabarcos murió, Bautista tuvo su venganza  y  la mujer del patrono murió. Esa es la historia do crimen da lingua dereita que llega a día de hoy a todos los que vivimos por esa zona.

Malpica ten en Buño bos alfareiros

 La siguiente canción en gallego es típica de la zona de Malpica, de donde es Tatiana V.

Malpica ten en Buño bos alfareiros
Malpica ten en Buño bos alfareiros,
Malpica ten no seu porto mariñeiros,
Malpica ten terra dentro labradores.
Malpica ten todo ten, Malpica ten todo ten
que alí teño os meus amores.
Malpica ten a illa, que os mariñeiros guía
de noite co seu faro, coa sereas de día.
E alí mesmo no cabo, San Adrián do mar
que por gardar Malpica, según contan os vellos, alí quixo quedar.
Malpica ten todo ten, Malpica ten todo ten
que alí teño os meus amores.
Malpica na Atalaia ten un gran mirador
que si ollas cara o frente, ves Coruña e Ferrol.
E mirando as Sisargas, para inmensidá do mar,
verás os grandes barcos, que semellan zoquiños, que veñen e que van.
Malpica ten todo ten, Malpica ten todo ten
que alí teño os meus amores.
Malpica ten un porto e praias moi bonitas,
marisco, peixe fresco e as famosas sardiñas.
E todo non é nada, si o queres comparar
coa xente tan sinxela, tan nobre e agarimosa que sempre as de encontrar.
Malpica ten todo ten, Malpica ten todo ten

que alí teño os meus amores.

miércoles, 6 de mayo de 2015

Pepito conejo al monte salió

La siguiente canción fue recopilada por Ana S. Esta aprendió la canción de sus padres, que se la cantaban cuando era pequeña.

Pepito Conejo al monte salió
Pepito Conejo al monte salió,
corre que te corre, desapareció.
De pronto aparece un gran cazador
Que con su escopeta: ¡PUM, PUM, PUM!
tres tiros le dio
Salta el conejito, salta el cazador
Llega a su casita y la puerta cerró.
Vamos conejito, dice su mamá
Que unos azotes te voy a pegar.
PLAS PLAS PLAS

El niño pillo

A continuación os ponemos un cuento que nos llega a través de Lidia V.

El niño pillo

Iban tres frailes por un camino y se encontraron con un niño al que querían tomarle el pelo. Y uno de los frailes le preguntó: ¿A donde va este camino? No va a ninguna parte, el camino no se mueve, está quieto. El segundo fraile le dijo y  ¿como te llamas? Y el niño dijo no me llamo, la gente me llama a mi. Y el tercer fraile le preguntó y ¿que hacen en tu pueblo con los niños tan listos como tú? Y el niñó respondió: ¡Meterlos a frailes!

Adivina tu quien soy

La siguiente adivinanza fue recopilada por Paula T., quien la aprendió de su hermana mayor.

Adivina tú quien soy
Adivina tú quien soy,
Cuando voy, vengo

Y cuando vengo, voy.


Respuesta: El cangrejo

martes, 28 de abril de 2015

Don Federico

A continuación Ana S. recopiló una retahíla, bastante conocida por los niños y que en algunos casos hay una versión más extendida. Según quien la cante se puede ir haciendo gestos para cada personaje o jugar dando palmas.


Don Federico

Don Federico mató a su mujer
la hizo picadillo y la echó a la sartén.
La gente que pasaba olía que apestaba
era la mujer de Don Federico.

Don Federico perdió su cartera
para casarse con una costurera.
La costurera perdió su dedal
para casarse con un general.

El general perdió su espada
para casarse con una bella dama.
La bella dama perdió su abanico
para casarse con Don Federico.

Don Federico le dijo que no
y la bella dama se desmayó.
Al día siguiente le dijo que sí
y la bella dama le dijo por ahí.

Soy capitán

Aquí tenéis una versión interpretada de esta canción popular. Abajo os dejamos la letra por si os interesa.

Soy Capitán






Soy capitán

Soy capitán, soy capitán
de un barco inglés, 
de un barco inglés
y en cada puerto tengo una mujer,
la rubia es , la rubia es, 
sensacional, sensacional
 y la morena tampoco está mal.

Le di a lo que vi y maté lo que no vi

Aquí os dejamos una adivinanza recopilada por Pablo T. que aprendió de su padre.

Le di a lo que vi y maté lo que no vi

Le di a lo que vi y maté lo que no vi,
Comí carne que no estaba dada ni criada,
Bebí agua que no estaba en el cielo ni en la tierra,

¿Qué es?, ¿Qué es?

Respuesta:










Un cazador disparó a una cierva que  estaba preñada y se comió a la cierva y a la cría, luego bebió agua bendita. 

Un elefante se balanceaba

Esta canción tan conocida ha sido recopilada por Pablo T. Es una canción muy conocida, en este caso solo hemos puesto un elefante, pero la canción podría seguir contando elefantes hasta el infinito.

Un elefante se balanceaba

Un elefante se balanceaba
Sobre la tela de una araña 
Y como veía que no se caía
Fue a llamar a otro elefante. 
Dos elefantes se balanceaban 
Sobre la tela de una araña,
Y como veían que no se caían 

Fueron a llamar a otro elefante. 

Costa da Morte

El siguiente poema en gallego fue recopilado por Tatiana V. y es propia de su zona.

Costa da Morte


Costa da Morte que dura es,
tódolos percebeiros morren ós teus pés.
Costa da Morte que nos das peixiño,
costa da Morte con todo o cariño.

Costa da Morte así te fas chamar,
polo nome que che deron os que viven beiramar.
Costa da Morte, pobo mariñeiro,
o que viven ós teus pés fanse chamar pescos.

Costa da Morte, os que vivimos ós teus pés

estamos orgullosos de tan fermosa como es.

La última prueba

Este es un cuento recopilado por Diego V. 


La última prueba

Obedeció en todo Mahasul las indicaciones de la mendiga y cuando tuvo listo el animal de oro y plata, introducido en él, fue a plantarse antes la puerta de palacio. Al ver al animal tan hermoso, el rey hizo que lo llevaran al interior y quiso que lo viera la princesa. De este modo, Mahasul pudo observarla a través de los ojos del loro. Así conoció también el lugar donde se escondía. Y como el rey había dejado al loro en la habitación de la princesa, ésta pudo ver  cómo un apuesto joven salía de él. - He venido a liberarte – le dijo Mahasul-. Pero tienes que ayudarme. Y como la joven quería salir del encierro en que tenía su padre, aceptó la propuesta del desconocido.  Al día siguiente, el joven se presentó al rey y le enseñó la puerta de la habitación  en la que se ocultaba su hija. – Has acertado – reconoció el rey-. Pero te falta la última prueba. Cuando se abra la puerta verás tres doncellas; si no aciertas cuál de las tres es mi hija, morirás.

El joven miró detenidamente a las 3 doncellas y, tomando de la mano a la princesa, se la presentó al rey. Éste cumplió su promesa y Mahasul se casó con la princesa. Los dos hermanos fueron liberados y pudieron reunirse con su padre. Y todos fueron felices.

Cuando salí de la Habana

Esta es una canción recopilada por Lidia V. y que la conoció a través de su abuela.


Cuando salí de la Habana

Cuando salí de la Habana,
de nadie me despedí.
Solo de un perrito chino,
que venía tras de mí.
El perro como era chino
un señor me lo compró,
por un poco de dinero
y unas botas de charol.
Las botas se me rompieron,
el dinero se acabó.
Voy en busca de mi perro,
que valía más que yo.

El lobo y los siete cabritillos

A continuación pondremos un cuento muy conocido, sobre el que Pablo T. nos ha recopilado su propia versión, contada en este caso por su madre. Es muy probable que cada uno tenga aquí su propia versión, si quieres puedes dejarnos la tuya en comentarios




El lobo y los siete cabritillos

Había una vez una cabra que tenía siete cabritos. Un día necesitaba ir al mercado a buscar comida, y le dijo a sus hijos: 

- Hijitos, voy a ir al mercado a por comida, tened cuidado con el lobo.
No había pasado mucho tiempo, cuando alguien llamó a la puerta, diciendo:
- Abrid, hijitos, soy  vuestra madre.
Pero los cabritillos, al oír una voz tan ronca, se dieron cuenta de que era el lobo y dijeron: 
- Tú no eres nuestra madre; ella tiene la voz suave y la tuya es ronca. 
Entonces el lobo fue a por huevos para aclararse la voz y luego volvió a llamar en la puerta de los cabritillos diciendo:
- Abrid, hijos míos, soy vuestra madre.
Los cabritillos dijeron:
- Enséñanos la patita por debajo de la puerta.
El lobo se la enseñó y ellos dijeron:
- Tú no eres nuestra madre, ella tiene la patita blanca
Entonces el lobo fue a buscar harina para blanquear la patita.
Por tercera vez fue el malvado lobo hasta la casa de los cabritos, llamó a la puerta y dijo: 
- Abridme hijitos soy vuestra madre.
Los cabritillos dijeron: 
- Primero enséñanos la patita por debajo de la puerta.
Entonces el lobo enseñó su patita por debajo de la puerta y, cuando los cabritos vieron que era blanca, creyeron que lo que había dicho era cierto, y abrieron la puerta. Pero entonces entró el lobo. Y se comió a todos menos al más pequeño, que se escondió dentro de la cajita del reloj. Una vez que el lobo se comió a todos, se acostó debajo de un árbol y se quedó dormido. 

Muy poco después volvió la mamá, empezó a llamar a todos sus hijos, ¡Hijos mios, hijitos! Solamente contesto el más pequeñito, - Mamaíta, estoy metido en la caja del reloj. 
La madre lo sacó de allí, y el pequeño cabrito le contó lo que había sucedido, diciéndole que había visto todo desde su escondite. La mamá cabra lloró desconsoladamente por sus pobres hijos.

La mamá cabra dijo, - hijito vamos a buscar al lobo. Fueron a por el lobo y estaba dormido, y le abrieron la barriga para quitar a los cabritillos y le pusieron piedras dentro de la barriga y luego la mamá le cosió la barriga.
Cuando el lobo se despertó, se levantó, pero, como las piedras que tenía en la barriga le daban mucha sed, se fue al río para beber agua.
¡Qué sed tengo! Seis cabritos me comido y ahora parecen piedras
Al llegar al río para beber el peso de las piedras lo arrastraron al fondo, ahogándose como un miserable. Cuando los siete cabritos lo vieron, fueron hacia allá corriendo, mientras gritaban: 
-¡El lobo ha muerto! ¡El lobo ha muerto!

A ponte do pasatempo

Esta es una leyenda recopilada por Paula T. de un pueblo cercano al suyo.

A ponte do pasatempo

El nombre de “A ponte do pasatempo” en Mondoñedo (Lugo) tiene su origen en un trágico episodio. En la Edad Media, el mariscal Pardo de Cela tomó parte por Juana la Beltraneja y se opuso al orden de los reyes católicos; por ello, Pardo de Cela y su hijo Pedro fueron detenidos y ejecutados en Octubre de 1483 en la plaza de la catedral en Mondoñedo. Antes de producirse las decapitaciones, la mujer del mariscal Pardo de Cela, que era prima de Isabel la Católica consiguió el indulto real para su marido e hijo. A pesar de ello, no pudo llegar a tiempo con el indulto puesto que fue parada a posta en ese puente, antes llamado ponte dos Ruzos, por unos clérigos que, dando cualquier excusa le hicieron perder el tiempo. Por ello a partir de este momento pasó a llamarse “A ponte do pasatempo.
”.
                                                                             

Cando pases por Arteixo

El siguiente breve poema, escrito en en gallego, fue recopilado por Ariadna V., quien lo aprendió de su bisabuela.


Cando pases por Arteixo

Cando pases por Arteixo,
Arrodíllate rapase,
Para que dighan as nenas,
Que ahí vai a flor de Morase.

Estaba el cocodrilo

La siguiente canción es también una retahíla recopilada por Noelia S., tiene de temática los animales. Esta canción se hace con gestos con los brazos a medida que se van nombrando los diversos animales.

Estaba el cocodrilo

Estaba el cocodrilo y el orangután,
dos pequeñas serpientes y el águila real,
el gato, el topo, el elefante y no falta ninguno.
Sólo no se ve a los dos "icos".

Un día Noé  a la selva fue
y puso a los animales alrededor de él.
El señor está enfadado el diluvio va a caer
pero no os preocupéis que yo os salvaré.

Estaba el cocodrilo y el orangután,
dos pequeñas serpientes y el águila real,
el gato, el topo, el elefante y no falta ninguno.
Sólo no se ve a los dos "icos".
·      

Caminando por el bosque

La siguiente canción fue recopilada por Paula T. , la cual descubrió la canción en un campamento de verano durante su infancia. Está recopilada en castellano y el tema principal es la amistad.


Caminando por el bosque
Caminando por el bosque laralalá
Entre la hierba mojada uau

Una carta ensangrentada laralalá
De cuarenta años hacia uau

Era de un paracaidista laralalá
De la octava compañía uau

Que a su madre le escribía laralalá
Y la carta así decía uau

Madre anoche en las trincheras laralalá
Entre el fuego y la metralla uau

Vi al enemigo correr laralalá
La noche estaba cerrada uau

Apunte con mi fusil laralalá
Al tiempo que disparaba uau

Una luz ilumino laralalá
El rostro que yo mataba uau

Era mi amigo José laralalá
Compañero de la escuela uau

Con quien yo tanto jugué laralalá
A soldados y a trincheras uau

Madre yo quiero morir laralalá
Ya estoy harto de esta guerra uau

Si te vuelvo a escribir laralalá
Quizá sea desde el cielo uau

Donde encontrare a José laralalá
Y jugaremos de nuevo uau

Dos claveles en el agua laralalá
No se pueden marchitar uau

Dos amigos que se quieren laralalá
No se pueden olvidar uau.
·      

Primera entrada

¡Hola a todos!

Somos un grupo de alumnos de 2º de Educación de Educación Primaria de la Facultad de Ciencias de la Educación de la UDC. Para la asignatura de "Lengua y literatura Castellana y su didáctica" realizamos una recopilación de literatura oral, la cual hemos decidido compartir con todos vosotros.

Las distintas piezas se clasifican en cuentos, leyendas y cancionero (esta a su vez en canciones, retahílas, adivinanza y poemas), que iremos subiendo poco a poco.

¡Muchas gracias!